울프 번역본 혹은 울프에 관한 국내 출판물(2004년 까지)
작성자
admin
작성일
2015-05-20 11:32
조회
1433
울프 작품의 번역본, 울프에 관해 우리말로 출판된 글을 정리하였습니다. 앞으로 자료를 계속 첨가할 것입니다. 영상 자료도 같이 정리하였습니다.
새로운 자료가 있으면 자유게시판에 올려주십시오.
1. Virginia Woolf 작품의 국내 번역본:
1) 소설
『댈러웨이 부인』. 나영균 옮김. 문예출판사, 1972.
_________. 정명희 옮김. 솔, 1996.
_________. 신현규 옮김, 신원문화사, 1999, 2003.
_________. 박선옥 옮김. 집사재, 2003.
『댈러웨이 부인, 올란도』, 김재남, 이종구 옮김, 을유문화사, 1965.
『댈러웨이 부인/등대』. 김진현 옮김. 청목, 1994.
『젊은 예술가의 초상/더블린 사람들/댈러웨이 부인』. 나영균, 여석기 옮김. 동아출판사, 1959.
_________. 나영균, 여석기 옮김. 세계문학사, 1971.
_________. 신현규 옮김. 중앙출판사, 1992.
_________. 유영 옮김. 금성출판사, 1990.
『등대』. 강혜경 옮김. 서원, 1991, 1995.
________. 이경식 옮김, 한그루, 1983.
『등대로』. 박희진 옮김. 솔, 1996.
________. 최호 옮김. 홍신문화사, 1995.
『젊은 예술가의 초상/등대로』. 김종운, 나영균 옮김. 삼성출판사, 1976. 1982.
『막간』. 정상진 옮김. 지성의 샘, 1992.
________. 정상진 옮김. 문학과 현실사, 2001.
『야외극 그리고 소낙비: 버지니아 울프 마지막 유작』. 공병억 옮김. 상아, 1988.
『밤과 낮』. 장지연 옮김. 모아, 1994.
『세월』. 김수정 옮김, 대흥, 1991.
『야곱의 방』. 박혜영 옮김. 눈, 1993.
『올랜도』. 김유정 옮김, 혜원, 2001.
『올란도』. 박세훈 옮김. 산호, 1994.
_________. 박세훈 옮김. 창해, 1997.
_________. 안미숙 옮김. 행림출판사, 1994.
_________. 최진영 옮김. 평단문화사, 1994.
『파도』, 김경숙 옮김, 혜서원, 1990.
_________, 박희진 옮김. 솔. 2004.
『항해』, 박세훈, 박영숙 옮김. 산호, 1992.
_________. 박세훈, 박영숙 옮김. 창해, 1997.
2) 단편소설
『버지니아 울프, 그리운 사람 : 울프 단편소설 전집』. 유진 옮김, 하늘연못, 1999.
『불가사의 한 V양 사건: 버지니어 울프 단편 전집 I』. 한국 버지니어 울프 학회 옮김, 솔, 2003.
『유산』. 한국 버지니어 울프 학회 옮김. 솔.
3) 에세이
『그대 슬픔에게 노래하게 하라』. 한기찬 옮김. 청조사, 1993.
『그래도 나는 쐐기풀 같은 고통을 뽑지 않을 것이다』, 정덕애 편집, 옮김, 솔, 1996.
『끔찍하게 민감한 마음 : 버지니어 울프의 문학 예술 에세이』, 정덕애 편집, 옮김, 솔, 1996.
『돌아가고 싶은 마음으로』, 장말히 편집, 옮김, 지문사, 1988.
『돌아가고 싶은 마음』, 1988.
『3기니』, 태혜숙 옮김, 여성사, 1994.
『속상하고 창피한 마음 : 버지니아 울프 미발표 유고작품집』, 김용주 옮김, 하늘연못, 1997.
『우리는 버지니아 울프의 서러운 이야기를 들어야 한다』. 조민경 편집, 옮김. 동해, 1992.
『잊혀지기 싫은 까닭은 사랑이 남아 있기 때문입니다』, 이성훈 옮김. 오늘의 책, 1998.
『자기만의 방』, 이미애 옮김, 예문, 1990, 2002.
_________. 오진숙, 옮김, 솔, 1996.
_________. 류숙렬 각본. 공간, 1993.(희곡으로 각색)
『나만의 방』, 김익배 옮김, 범호사, 1979, 1987.
_________. 김익배 옮김, 범조사, 1979.
_________. 김익배 옮김, 삼문, 1995.
『혼자만의 방』. 박화영 옮김. 현대미학사, 1994.
『자동차 안에서의 명상: 울프 에세이 모음집』. 김대구 편집. 안암문화사, 1989.
『장미 여인』. 최진영 옮김. 평단문화사, 1993.
『젊은 여성에게/처녀시절/나만의 방』, 범조사, 1977.
『존재의 순간들: 자전적 스케치』. 이상화 옮김. 까치, 1983.
『지상에서 단 하나의 느낌표로 내 가슴에 남아있는 너』. 김혜련 옮김. 문예춘추사, 1994.
『집안의 천사 죽이기』, 태혜숙 옮김, 두레, 1996.
『처녀시절/나만의 방』, 권영자, 김익배 옮김, 범조사, 1977
Virginia Woolf 외, 『그대에게 가는 길이 보이지 않는다』. 등불, 1992.
_________. 『꿈과 현실 사이에서: 셰계 여류 지성인들의 감동적인 비밀일기』오정아 옮김. 창우사, 1988.
_________. 『영미 여류 작가선』. 이호성 옮김. 신양사, 1959.
2. Virginia Woolf의 전기 및 울프와 관련된 국내 출판물.
김보희. 『Virginia Woolf: 비극의 부재와 성억압』. 학문사, 1994.
김용인. 『세월은 가도 사랑은 남는 것: Virginia Woolf』. 햇살, 1991.
_________. 『꿈꾸는 버지니아』. 외길사, 1994.
김정. 「To the Lighthouse by Virginia Woolf」. 『영국소설 명장면 모음집』. 서울: 신아사, 2004.
나영균. 『버지니아 울프 : 나방, 별, 그리고 파도』. 정우사, 1995.
태혜숙. 『버지니아 울프: 여서/모더니티/글쓰기』. 건국대학교 출판부, 1996.
한영택 편집. 『목마를 타고 또난 그대』. 동문, 1983.
가드너, 하워드. 『비범성의 발견』. 문용린 옮김. 해냄, 1999.
노인치히, 한스. 『천재, 천재를 만나다: 천재들의 우정과 열정에 관한 작은 전기』. 장혜경 옮김. 개마고원, 2003.
데이셔스, D. 『버지니아 울프의 작품과 생애』. 김용철 옮김. 을유문화사, 1985.
로젠블라트, 아론. 『버지니아 울프: 무엇이 세계를 움직이는가?』. 우계숙 옮김. 이두, 1995.
_________. 『버지니아 울프의 사랑과 문학』. 홍영남 옮김. 알기 쉬운 오월 책, 1992.
리, 허마이오니.『버지나아 울프: 존재의 순가들, 광기를 넘어서』. 정명희 옮김. 책세상, 2003.
발프만, 베르너. 『버지니아 울프』. 이온화 옮김. 한길사, 1997
Spater, George & Parsons Ian. 『누가 사랑을 두려워하랴: 버지니아 울프의 생애』. 유자효 옮김. 모음사, 1978.
_________. 『우울한 영혼: 버지니아 울프의 생애 이야기』. 유자효 옮김. 모음사, 1990.
_________. 『나의 사랑 버지니아 울프: 레오나드와 버지니아 울프의 사랑의 전기』. 한영탁 옮김. 동문출판사, 1978.
스페이더, 조지. 『창조적 여성을 위하여』. 유원 옮김. 범한 출판사, 1987.
? 『고독한 영혼의 벗: 황진이, 부론테 자매, 버지니아 울프』. 삼진사, 1972.
3. Video recording
『올란도』. 서륭프로덕션, 1994.
『버지니아 울프의 댈러웨이 부인』. 이소령. EBS-TV, 1999.
『버지니아 울프의 문학과 사랑』. 김은주 녹음 연출, 목승혜 번역. Q-Cable TV, 1999.
새로운 자료가 있으면 자유게시판에 올려주십시오.
1. Virginia Woolf 작품의 국내 번역본:
1) 소설
『댈러웨이 부인』. 나영균 옮김. 문예출판사, 1972.
_________. 정명희 옮김. 솔, 1996.
_________. 신현규 옮김, 신원문화사, 1999, 2003.
_________. 박선옥 옮김. 집사재, 2003.
『댈러웨이 부인, 올란도』, 김재남, 이종구 옮김, 을유문화사, 1965.
『댈러웨이 부인/등대』. 김진현 옮김. 청목, 1994.
『젊은 예술가의 초상/더블린 사람들/댈러웨이 부인』. 나영균, 여석기 옮김. 동아출판사, 1959.
_________. 나영균, 여석기 옮김. 세계문학사, 1971.
_________. 신현규 옮김. 중앙출판사, 1992.
_________. 유영 옮김. 금성출판사, 1990.
『등대』. 강혜경 옮김. 서원, 1991, 1995.
________. 이경식 옮김, 한그루, 1983.
『등대로』. 박희진 옮김. 솔, 1996.
________. 최호 옮김. 홍신문화사, 1995.
『젊은 예술가의 초상/등대로』. 김종운, 나영균 옮김. 삼성출판사, 1976. 1982.
『막간』. 정상진 옮김. 지성의 샘, 1992.
________. 정상진 옮김. 문학과 현실사, 2001.
『야외극 그리고 소낙비: 버지니아 울프 마지막 유작』. 공병억 옮김. 상아, 1988.
『밤과 낮』. 장지연 옮김. 모아, 1994.
『세월』. 김수정 옮김, 대흥, 1991.
『야곱의 방』. 박혜영 옮김. 눈, 1993.
『올랜도』. 김유정 옮김, 혜원, 2001.
『올란도』. 박세훈 옮김. 산호, 1994.
_________. 박세훈 옮김. 창해, 1997.
_________. 안미숙 옮김. 행림출판사, 1994.
_________. 최진영 옮김. 평단문화사, 1994.
『파도』, 김경숙 옮김, 혜서원, 1990.
_________, 박희진 옮김. 솔. 2004.
『항해』, 박세훈, 박영숙 옮김. 산호, 1992.
_________. 박세훈, 박영숙 옮김. 창해, 1997.
2) 단편소설
『버지니아 울프, 그리운 사람 : 울프 단편소설 전집』. 유진 옮김, 하늘연못, 1999.
『불가사의 한 V양 사건: 버지니어 울프 단편 전집 I』. 한국 버지니어 울프 학회 옮김, 솔, 2003.
『유산』. 한국 버지니어 울프 학회 옮김. 솔.
3) 에세이
『그대 슬픔에게 노래하게 하라』. 한기찬 옮김. 청조사, 1993.
『그래도 나는 쐐기풀 같은 고통을 뽑지 않을 것이다』, 정덕애 편집, 옮김, 솔, 1996.
『끔찍하게 민감한 마음 : 버지니어 울프의 문학 예술 에세이』, 정덕애 편집, 옮김, 솔, 1996.
『돌아가고 싶은 마음으로』, 장말히 편집, 옮김, 지문사, 1988.
『돌아가고 싶은 마음』, 1988.
『3기니』, 태혜숙 옮김, 여성사, 1994.
『속상하고 창피한 마음 : 버지니아 울프 미발표 유고작품집』, 김용주 옮김, 하늘연못, 1997.
『우리는 버지니아 울프의 서러운 이야기를 들어야 한다』. 조민경 편집, 옮김. 동해, 1992.
『잊혀지기 싫은 까닭은 사랑이 남아 있기 때문입니다』, 이성훈 옮김. 오늘의 책, 1998.
『자기만의 방』, 이미애 옮김, 예문, 1990, 2002.
_________. 오진숙, 옮김, 솔, 1996.
_________. 류숙렬 각본. 공간, 1993.(희곡으로 각색)
『나만의 방』, 김익배 옮김, 범호사, 1979, 1987.
_________. 김익배 옮김, 범조사, 1979.
_________. 김익배 옮김, 삼문, 1995.
『혼자만의 방』. 박화영 옮김. 현대미학사, 1994.
『자동차 안에서의 명상: 울프 에세이 모음집』. 김대구 편집. 안암문화사, 1989.
『장미 여인』. 최진영 옮김. 평단문화사, 1993.
『젊은 여성에게/처녀시절/나만의 방』, 범조사, 1977.
『존재의 순간들: 자전적 스케치』. 이상화 옮김. 까치, 1983.
『지상에서 단 하나의 느낌표로 내 가슴에 남아있는 너』. 김혜련 옮김. 문예춘추사, 1994.
『집안의 천사 죽이기』, 태혜숙 옮김, 두레, 1996.
『처녀시절/나만의 방』, 권영자, 김익배 옮김, 범조사, 1977
Virginia Woolf 외, 『그대에게 가는 길이 보이지 않는다』. 등불, 1992.
_________. 『꿈과 현실 사이에서: 셰계 여류 지성인들의 감동적인 비밀일기』오정아 옮김. 창우사, 1988.
_________. 『영미 여류 작가선』. 이호성 옮김. 신양사, 1959.
2. Virginia Woolf의 전기 및 울프와 관련된 국내 출판물.
김보희. 『Virginia Woolf: 비극의 부재와 성억압』. 학문사, 1994.
김용인. 『세월은 가도 사랑은 남는 것: Virginia Woolf』. 햇살, 1991.
_________. 『꿈꾸는 버지니아』. 외길사, 1994.
김정. 「To the Lighthouse by Virginia Woolf」. 『영국소설 명장면 모음집』. 서울: 신아사, 2004.
나영균. 『버지니아 울프 : 나방, 별, 그리고 파도』. 정우사, 1995.
태혜숙. 『버지니아 울프: 여서/모더니티/글쓰기』. 건국대학교 출판부, 1996.
한영택 편집. 『목마를 타고 또난 그대』. 동문, 1983.
가드너, 하워드. 『비범성의 발견』. 문용린 옮김. 해냄, 1999.
노인치히, 한스. 『천재, 천재를 만나다: 천재들의 우정과 열정에 관한 작은 전기』. 장혜경 옮김. 개마고원, 2003.
데이셔스, D. 『버지니아 울프의 작품과 생애』. 김용철 옮김. 을유문화사, 1985.
로젠블라트, 아론. 『버지니아 울프: 무엇이 세계를 움직이는가?』. 우계숙 옮김. 이두, 1995.
_________. 『버지니아 울프의 사랑과 문학』. 홍영남 옮김. 알기 쉬운 오월 책, 1992.
리, 허마이오니.『버지나아 울프: 존재의 순가들, 광기를 넘어서』. 정명희 옮김. 책세상, 2003.
발프만, 베르너. 『버지니아 울프』. 이온화 옮김. 한길사, 1997
Spater, George & Parsons Ian. 『누가 사랑을 두려워하랴: 버지니아 울프의 생애』. 유자효 옮김. 모음사, 1978.
_________. 『우울한 영혼: 버지니아 울프의 생애 이야기』. 유자효 옮김. 모음사, 1990.
_________. 『나의 사랑 버지니아 울프: 레오나드와 버지니아 울프의 사랑의 전기』. 한영탁 옮김. 동문출판사, 1978.
스페이더, 조지. 『창조적 여성을 위하여』. 유원 옮김. 범한 출판사, 1987.
? 『고독한 영혼의 벗: 황진이, 부론테 자매, 버지니아 울프』. 삼진사, 1972.
3. Video recording
『올란도』. 서륭프로덕션, 1994.
『버지니아 울프의 댈러웨이 부인』. 이소령. EBS-TV, 1999.
『버지니아 울프의 문학과 사랑』. 김은주 녹음 연출, 목승혜 번역. Q-Cable TV, 1999.
첨부파일 : 울프_한글자료.hwp